====== 朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり ====== Entry Discussion Citations Language Download PDF Watch Edit Japanese edit Kanji in this term 朝 道 聞 夕 死 可 あした Grade: 2 みち Grade: 2 き Grade: 2 ゆう Grade: 1 し Grade: 3 か Grade: 5 kun'yomi on'yomi Etymology edit From the Analects of Confucius, a calque of Literary Chinese 朝聞道,夕死可矣 (zhāo wén dào, xī sǐ kě yǐ). Literally, “if the [correct] path is [heard] next morning, it is sufficient even [if] it dies in the evening”. Proverb edit 朝あしたに道みちを聞きかば夕ゆうべに死しすとも可かなり • (ashita ni michi o kikaba yūbe ni shisu tomo kanari) one has not lived in vain if he dies after he is told of the true path References edit “△朝に道を聞かば夕べに死すとも可なり”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025 Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN Categories: Japanese terms spelled with 朝 read as あしたJapanese terms spelled with 道 read as みちJapanese terms spelled with 聞 read as きJapanese terms spelled with 夕 read as ゆうJapanese terms spelled with 死 read as しJapanese terms spelled with 可 read as かJapanese terms calqued from Literary {{tag> proverbe_japonais }}