Table des matières

朝題目に宵念仏

Proverbe japonais

(あさ)(だい)(もく)(よい)(ねん)(ぶつ)

Transcription : asa daimoku ni yoi nenbutsu

あさだいもくによいねんぶつ

Signification

Changeant fréquemment de camp ; manquant de loyauté ou de principes ; opportuniste

Équivalent français

Retourner sa veste

Variantes

朝題目に夕念仏

Transcription : asa daimoku ni yuu nenbutsu

Kanji utilisés

朝 あさ Grade: 2 題 だい Grade: 3 目 もく Grade: 1 宵 よい Grade: S 念 ねん Grade: 4 仏 ぶつ Grade: 5

kun'yomi goon kun'yomi goon

Hide synonyms

Étymologie

Littéralement : « récitation du daimoku (titre) le matin et prières bouddhistes le soir ».

La récitation du daimoku est une spécialité de l’école Nichiren du bouddhisme, tandis que les prières du soir sont une spécialité d’autres écoles bouddhistes, comme le Jōdo-shū (littéralement « école de la Terre Pure »).

References

“朝題目に宵念仏”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025